منظومة البيقوني في علم الحديث
Bayqooneeyah’s Poem for the science of Hadeeth
By Shaykh Umar ibn Muhammad Al-Bayqoonee (1080H)
Play and read along
أَبْدَأُ بِالحَمْــــدِ مُصَلِّيـــاً عَلَى مُحَمَّــدٍ خَيْرِ نَبِيٍّ أُرْسِــلاَ
I begin by praising Allah and offering Salutations on
Muhammad the best Prophet ever sent
وَذِي مِنْ أقْسـَامِ الحَدِيثِ عِـــدَّهْ وَكُـلُّ وَاحِـدٍ أَتَى وَحَــدَّه
There are numerous categories of Hadeeth
And every category of hadeeth has its meaning
أَوَّلُهَا الصَّحِيــحُ وَهْوَ مَا اتَّصَـــلْ إِسْنـَادُهُ وَلَمْ يَشُـذَّ أَوْ يُعَــلْ
The first category is Saheeh and it’s a hadeeth with a connected
Chain, free from being Shath or having Illa
يَرْوِيهِ عَدْلٌ ضَابِـطٌ عَنْ مِثْلِهِ مُعْتَمَــدٌ فِي ضَبْطِـهِ وَنَقْلِهِ
A reliable precise person narrates it from a person like himself,
Who is reliable in his precision and in his narration.
وَالحَسَن المَعْرُوفُ طُرْقــاً وَغَـدَتْ رِجَالُـهُ لاَ كَالصَّحِيـحِ اشْتَهَرَتْ
Hasan is a hadeeth whose chains are known,
But the men in the chain aren’t as well known as Sahih.
وَكُلُّ مَا عَنْ رُتْبـــَةِ الحُسْنِ قَصرْ فَهْوَالضَّعِيفُ وَهْوَ أَقْسَاماً كَثُــرُ
Every hadith that falls short from the degree of Hasan
Is Ad- Da’eef, and its categories are many
وَمَا أُضِيفَ لَلنَّبِــــــي المَرْفُوعُ وَمَا لِتَابِـــعٍ هُوَالمَقْطُـــوعُ
A hadith attributed to the Prophet is Marf’u
And that which is attributed to the Tab’I is Maqtu’
وَالمُسْنـَدُ المتَّصِــلُ الإسْــــنَاد مِنْ رَاوِيهِ حَتَّى المُصْطَفَى وَلَمْ يَبِـنْ
Musnad is that which the isnad is connected from
Its narrator up to the chosen one and it isn’t broken
وَمَا بِسَمْـعِ كُلِّ رَاوٍ يَتَّصِـــــل إسْنَادُهُ لِلْمُصْطَفَى فَالْمُتَّصِـــل
And in every chain the narrator hears and connects
His chain up to the chosen one is M’utasil
مُسَلْسَــلٌ قُلْ مَا عَلَى وَصْفٍ أَتَى مِثْــلُ أَمَــا وَاللهِ أَنْبَانِي الْفَتَى
Say the Musalsal is hadith narrated with a description
For example, Wallahi, the youngster informed me
كَذَاكَ قَدْ حَدَّثَنِيهِ قَائمـــــــا أَوْ بَعْــدَ أَنْ حَدَّثَنِي تَبَسَّمــا
Likewise, he narrated to me while standing
Or after he narrated to me he smiled
عَزِيزُ مَـــــرْوِي اثْنَيْنِ أوْ ثَلاَثَهْ مَشْهُورُ مَــرْوِي فوْقَ مَا ثَلاَثَهْ
Azeez is a narration from two or three people
Mashoor is a narration with more than three people
مُعَنْعَنٌ كَعَنْ سَــعِيدٍ عَنْ كَــرَمْ وَمُبْهَــمٌ مَا فِيــهِ رَاوٍ لـَمْ يُسَمْ
Mu’an’an is like from Sa’eed from Karam
And Mubham is that which the narrator’s name isn’t mentioned
وَكُلُّ مَا قَلَّــتْ رِجَالُهُ عَـــلاَ وَضِــدُهُ ذَاكَ الَّذِي قَـــدْ نَزَلاَ
Every hadith with few men is ‘Ala
And the opposite of ‘Ala is Nazala
وَمَا أَضَفْتَــهُ إِلَى الأَصْحَابِ مِـنْ قَـوْلٍ وَفِعْــلٍ فَهْو مَوْقُوفٌ زُكِنْ
Whatever you attribute to the companions by way of,
Speech and actions, then its known as Mawquf
وَمُرْسَـــلٌ مِنْهُ الصِّحَابِيُّ سَـقَطْ وَقُــلْ غَرِيبٌ مَا رَوَى رَاوٍ فَقـَطْ
And Mursal is when the companion is omitted
And say Ghareeb is when there is only one narrator.
وَكُلُّ مَا لَمْ يَتَّصِــلْ بِحَـــــال إسْنَــادُهُ مُنْقَطِــعُ الأَوْصَــال
Every hadith that isn’t connected in any structure
Of its chain is (Munqati’) broken in connection
والمُعْضل الساقِـط مِنه اثنـــــانِ وما أتى مُدلســـاً نوعـــانِ
Al-Mu’dal is the omission of two people
And Mudallas comes in two types
الأَوَّلُ الاسْقـَاطُ لِلشَّــــيْخِ وَأَنْ يَنْقُـلَ عَمَّـنْ فَوْقَــهُ بِعَـنْ وَأَنْ
The first is the removal of the Shaykh and to,
Narrate from someone beyond him saying,” this and that “
وَالثَّانِ لاَ يُسقطُــهُ لَكِنْ يَصِـــفْ أَوْصَافَــهُ بِمَـا بِــهِ لاَ يَنْعَرِفْ
The second kind, the narrator doesn’t omit his shaykh but he describes
The shaykh by traits he isn’t known by
وَمَا يُخَـــالِفْ ثِقَةٌ بِهِ المــــَلاَ فَالشَّــاذ والمَقْلُوبُ قِسْمـانِ تَـلاَ
The hadith which the narrator contradicts the group
Is Shath, and al- Maqlub are the following two types
إبْدَالُ رَاوٍ مَا بِرَاوٍ قِسْــــــمُ وَقَلْبُ إسْنَادٍ لمَتْـنٍ قِسْـــــمُ
Replacing a narrator with another is one kind
And adding a chain to a hadith text is another kind
وَالْفَـــرْدُ مَا قَيَّدْتَـــهُ بِثِقــةِ أَوْ جَمْــعٍ أوْ قَصْـرٍ عَلَى رِوَايَـةِ
Al-Fard is restricting a hadith to a trustworthy person
Or to a region, or a particular narrator
وَمـَا بِعِلَّةٍ غُمُوضٍ أَوْ خَفَـــــا مُعَلَّــلٌ عِنْدَهُمُ قَــدْ عُرِفــا
That which is obscure or has a hidden defect
Mu’allal, with the people it’s known
وَذُو اخْتِلافِ سَنَـــدٍ أَوْ مَتْـــنِ مُضْطَــرِبٌ عِنْــدَ أُهَيْلِ الْفَـنِّ
Various contradictions in the chain or the text is,
Mudtarib , with the experts
وَالمُدْرَجَــاتُ فِي الحَدِيـثِ مَا أَتَتْ مِـنْ بَعْض أَلْفَــاظِ الرُّوَاةِ اتَّصَلَتْ
Al-Mudrij in the hadith is which comes
From some wordings the narrator adds
وَمَا رَوَى كُـلُّ قَرِيــنٍ عَنْ أَخِــهْ مُدّبَّـجٌ فَأَعْرِفْــهُ حَقّــاً وَأَنْتَخِهْ
That which a contemporary narrates from his brother
Is Muddabbaj, comprehend it well and be proud
مُتَّفِـقٌ لَفْظــاً وَخَطــاً مُتَّفِــقْ وَضِــدُّهُ فِيمَــا ذَكَرْنَـا المُفْتَرِقْ
Agreeing in pronunciation and spelling is Muttafiq
And the opposite of what we mentioned is Al-Muftariq
مُؤْتَلِـفٌ مُتَّقِـقُ الخَــطِّ فَقَــطْ وَضِــدُّهُ مُخْتَلِـفُ فَاخْشَ الْغَلـَطْ
Mu’talif only agrees with the spelling
And its opposite is Mukhtalif, so be aware of the error
وَالمُنْكَــرُ الْفَـرْدُ بِــهِ رَاوٍ غـَدَا تَعْدِيلُـــهُ لاَ يَحْمِـــلُ التَّفَرُّدَا
Al-Munkar is a narrator narrates alone
His praised status doesn’t allow him to be alone in his narration
مَتْــرُوكُهُ مَــا وَاحِــدٌ بِهِ انْفَرَدْ وَأَجْمَعُــوا لِضَعْفِــهِ فَهْوَ كَرَدْ
It’s Matruk when the narrator is alone in the narration
And the scholars have agreed that he is weak, so it’s like rejected
وَالكَــذِبُ المُخْتَلَــقُ المَصْنُــوعُ عَلَى النَّبِي فَذلِـكَ المَوْضُـــوعُ
A fabricated lie invented
On the Prophet is Al-Mawdu’
وَقَـدْ أَتَتْ كَالجَوْهَــرِ المَكْنُــونِ سَمَّيْتُهَـا مَنْظُومَــةَ الْبَيْقُـونِـي
It has arrived like a hidden Jewel
I have named it Al-Bayqoonee poem
فَوْقَ الثَّلاَثِيــنَ بِأَرْبَــعٍ أَتَــتْ أَقْسَامُهَـا تَمَّـتْ بِخَيْـرٍ خُتِمَـتْ
More than thirty four lines
Divided up, sealed and complete with goodness
Translated by Abu Aaliyah Abdullah ibn Dwight Lamont Battle
Doha,Qatar 1433©
[powr-hit-counter id=84aa2a0c_1499559659091]
May Allah reward you abundantly